外貿(mào)網(wǎng)站建設(shè)是面向國外用戶的網(wǎng)站建設(shè),如國內(nèi)的外向型出口企業(yè)的外貿(mào)網(wǎng)站等等,如果客戶訪問網(wǎng)站的時候,網(wǎng)站出現(xiàn)大量的基礎(chǔ)問題,將直接影響潛在客戶順利獲取產(chǎn)品信息和公司信息,導(dǎo)致潛在客戶流失,今天就談?wù)劷ㄔO(shè)外貿(mào)網(wǎng)站時候要注意的幾點(diǎn):
1、語言的翻譯。外貿(mào)網(wǎng)站的語言應(yīng)該是制作外貿(mào)網(wǎng)站很重要的一點(diǎn),但在現(xiàn)實(shí)中很多公司沒有注意。有的隨便找個學(xué)外語的學(xué)生給翻譯一下,有的用一個軟件翻譯一下,有的拿一個字典翻譯一下。其實(shí)這都是非常不專業(yè)的,給客戶的印象影響很不好,從客戶的角度來看,老外可能會看不懂,也有可能覺得不專業(yè),造成專業(yè)客戶流失。
2、外貿(mào)網(wǎng)站風(fēng)格不同于中國網(wǎng)站。外貿(mào)網(wǎng)站的風(fēng)格與中國網(wǎng)站的風(fēng)格是迥然不同的,我們?yōu)g覽一些中外網(wǎng)站對比,馬上就可以得出這樣一個結(jié)論:中文網(wǎng)站的結(jié)構(gòu)都非常復(fù)雜、色彩非常多,而英文網(wǎng)站一般結(jié)構(gòu)都非常簡單,色彩也很簡單。在這里,外貿(mào)網(wǎng)站的結(jié)構(gòu)和色彩主要體現(xiàn)出一種簡潔和大氣,這是中文網(wǎng)站所不具備和需要學(xué)習(xí)的地方。
3、網(wǎng)站語言編碼。有些不專業(yè)的外貿(mào)網(wǎng)站建設(shè)公司制作出來的編碼可能還是中文編碼“gb2312”,而不是國際化編碼“UTF-8”或“ISO”系編碼,這將導(dǎo)致海外用戶打開網(wǎng)頁可能出現(xiàn)亂碼,這種情況常見于那些中英文版本于一站的公司網(wǎng)站,網(wǎng)站建設(shè)服務(wù)商直接將企業(yè)的中文版翻譯一遍,未對程序代碼進(jìn)行英文版轉(zhuǎn)化。
4、語言字體及大小。不專業(yè)的外貿(mào)網(wǎng)站字體,經(jīng)常按照中文的思路“宋體”在走,但據(jù)研究英文網(wǎng)站的字體并不是宋體而是“羅馬”字體。可以看到有些網(wǎng)站的英文用的是宋體,怎么看怎么不舒服,也許這就是與每一種文字的特點(diǎn)有關(guān)吧。還有英文字體的大小,偏向于10號字左右,中國人可能會覺得小了。但英文是歐美一些國家的母語,他們的閱讀習(xí)慣是一眼能望見盡量多的單詞。這與中國大部分人的思維不同。
5、網(wǎng)頁新窗口打開方式。鏈接新窗口打開方式是中文網(wǎng)站的特點(diǎn),英語國家習(xí)慣采用當(dāng)前頁面打開方式,如果依然沿用新窗口開啟方式,會與英語用戶習(xí)慣相背。
6、瀏覽器不兼容問題。英美國家互聯(lián)網(wǎng)用戶使用非IE瀏覽器的比例較高,如火狐(Firefox)在英美等國比例可能高達(dá)15%以上,但發(fā)現(xiàn)很多出口企業(yè)的網(wǎng)站在火狐下瀏覽完全錯位、變形,無法獲取基本的網(wǎng)站信息,隨著火狐市場份額的增加,這一問題正日漸突出,成為一個影響海外推廣的嚴(yán)重問題,所以大家制作網(wǎng)站時候多用幾種瀏覽器來測試一下。
7、圖片的處理。因?yàn)閲饩W(wǎng)站的風(fēng)格都是偏簡約為主,所以我們網(wǎng)站的圖片盡量不要弄太花俏,為了做外國人的生意,還是要迎合外國人的習(xí)慣才好。
如需廣州網(wǎng)站建設(shè),網(wǎng)站SEO優(yōu)化,微信小程序開發(fā),微信公眾號運(yùn)營請聯(lián)系我們粵聯(lián)網(wǎng)絡(luò)(m.phzaaaa.cn ),聯(lián)系方式:020-8633-7339。